Das kleine Löwenzahn Buch (Frühlings-Mail-Art 2017)

Das kleine Löwenzahn Buch – Frühlings-Mail-Art 2017 * Buch

Als ich die knallgelben Felder mit dem blühenden Löwenzahn gesehen habe, war die Idee für mein kleines Löwenzahnbuch für Michaelas und Tabeas Frühlings-Mail-Art da.

When I saw the bright yellow fields with dandilon, I got the idea for my little book of dandilon for Michaelas und Tabeas Frühlings-Mail-Art.


Mit dem wunderbaren Gelb habe ich Seiten aus einem alten Gartenbuch von 1940 mit Aquarellfarben und Holzbeize bemalt und dann damit die Cover beklebt.

I painted some pages of an vintage garden book from 1940 with watercolours and wood stain and laminated the cover with it.

Es hat mich sehr überrascht, was man aus Löwenzahn alles machen kann: Pesto, Sirup, Likör und sogar Kaffee (vielleicht ein wenig gewöhnungsbedürftig).

I was really surprised, what could be made with dandilon: pesto, syrup, liqueur and also coffee (probably you need getting used to)

Ich habe ein paar interessante Fakten, Rezepte und ein paar alte botanische Zeichnungen rausgesucht, ausgedruckt und auf die einzelnen Seiten geklebt (obwohl das alles ein bißchen anders geplant war…)

I searched for interesting information about dandilon, recipe and vintage plant illustrations and glued them on the pages (actually it was planned a bit different)

Dann habe ich das Büchlein nach dieser Methode zusammengenäht und noch ein paar Etiketten gemacht, falls jemand die Rezepte mal ausprobieren möchte.

After that I sewed the book with this method and made some labels.

Und dann sind sie mit etwas Verspätung endlich auf die Reise gegangen.
Ich hoffe inzwischen sind alle angekommen.

Finally they went on the journey. Hope they all arrived now.

 Das kleine Löwenzahn Buch - Frühlings-Mail-Art 2017 * Cover

Dieses Gedicht ist einfach herrlich …

Wunderbar,
da stand er da im Silberhaar.

Aber eine Dame,
Anette war ihr Name
machte ihre Backen dick,
machte ihre Lippen spitz,

Blies einmal, blies mit Macht,
Blies ihm fort die ganze Pracht.

Und er blieb am Platze,
Zurück mit einer Glatze.
Josef Guggenmos

Das kleine Löwenzahn Buch  - Frühlings-Mail-Art 2017 pusteblume
Die Rezepte habe noch nicht ausprobiert, denn inzwischen stehen hier nur noch Pusteblumen.
Aber die sollen ja einen Wunsch erfüllen, wenn man sie in die Lüfte pustet. Probiert es doch mal …

I didn’t test the receips yet, because there are only dandelion seeds now. But they will make a wish come true, when you blow it. Feel free to try it …

Einen ganz lieben Dank an Michaela und Tabea für die tolle Aktion!
Meine wunderschöne kleine Bücherei zeige ich in den nächten Tagen.

Vögel der Städte

Bist du verrückt? * Are you crazy

Überrascht * Surprised

Auf geht es in die zweite Runde des 15fünfzehn Projektes und gleichzeitig hat Eric heute beim Drawing Challenge zum Thema Vögel aufgerufen.

Deshalb gibt es heute bei mir die ersten beiden Vögel aus der Serie “Vögel der Städte”.
Die beiden könnt ihr ab dem 1.Juni bei unserer Ausstellung in der “Umleitung” in Köln anschauen.

Jetzt wünsche ich euch einen kreativen und sonnigen Samstag und schaut doch mal was die anderen so machen.


This is the second round for 15fünfzehn project and Eric called for this weeks drawing challenge for birds. These are the first two birds of the “city birds”. More you will find at our exhibition at the “Umleitung” in Cologne, which will start on the 01.06.2017.

You can purchase the two birds collage for 44 Euro (+ 5 Euro shipping) in the Herzfrisch Shop on Monday.

I wish you all a sunny and creative week-end.
Have a look at the other participants.

Mittwochs mag ich: Stopfgarn Mustereien

Mittwochs mag ich: Stopfgarn Mustereien

Miss Herzfrischs Vintage Fundstücke Egelhaaf Stopfgarn gelb Verpackung offen
Jetzt werdet ihr euch sicher wundern… was will sie mit Stopfgarn?

Eigentlich habe ich mich auf dem Flohmarkt auch in die tolle Verpackung verliebt und die tollen Gelbtöne. Die Verkäuferin hat mir mit einem Lächeln auch einige leere Verpackungen verkauft.

Probabably you are surprised … what is she doing with darning yarn? Actually I feld in love with the great vintage package und the wonderful yellow tones o f the yarn.

Was damit passiert, weiß ich noch nicht, vielleicht habt ihr eine Idee?
Das Garn hat sich wunderbar um zwei Collagen gewickelt… natürlich im 15fünfzehn Format.

I am not sure what will happen with them. The yarn wrapped himself around two more 15fünfzehn collages.

Miss Herzfrischs Collage Stopfgarn Mustereien Fische

Die Fischpärchen schwimmen zu Frau Müllers Mustermittwoch und zu Frollein Pfau
The fish couples are swimming through Frau Müllers Mustermittwoch and Frollein Pfau.

Ein Schmetterling auf Reisen … eine 15fünfzehn Collage

Schmetterling geh auf die Reise – 15fünfzehn Collage auf Holz

Beim Collagetreffen letztes Wochenende ist nicht nur diese Collage “Ein Schmetterling auf Reisen“, sondern auch die Idee zu einem neuen Projekt entstanden: die 15fünfzehn – Collagen und Mixed Media Mitmach Aktion.

Heute könnt ihr den Schmetterling zu euch auf die Reise schicken.
Er ist für 44 Euro (zzgl. 5 Euro Versand) im Herzfrisch Shop zu erwerben.

Jetzt wünsche ich euch einen kreative und sonnigen Samstag!
Schaut auch mal bei den anderen Teilnehmern vorbei, bei Katrin gibt es heute sogar eine Collage zu gewinnen!


During last week-ends collagemeeting I made not only this collage “A butterfly on tour“, also we had the idea of a new project: the 15fünfzehn – collages and mixed media join-in campaign.

Today you can purchase the A butterfly on tour collage for 44 Euro (+ 5 Euro shipping) and sent it on the journey to you.

I wish you all a sunny and creative week-end.
Have a look at the other participants. You can win a collage on Katrin’ blog today.

Collagetreffen und der Umgang mit Perfektionismus


Ein paar Impressionen vom gestrigen Collagetreffen in kleiner Runde in der kleinen Fabrik.

Es war schön und sehr inspiriend, liebgewonnene Gesichter zu treffen und auch einige neue “Gesichter” kennenzulernen, deren Blogs ich sehr gerne lese.

Some impressions from yesterdays collage meeting within a small group of creative woman at the kleinen Fabrik in Cologne again. I enjoyed it very much to met familiar faces and also to discover some more new faces behind the blogs I love to read.


Alle, die gestern an der Diskussion über “perfekte Blogposts” beteiligt waren, werden jetzt sicher schmunzeln: die meisten meiner Fotos sind unscharf oder haben einen Gelbstich… hier sind sie trotzdem … bestimmt finden sich auf den anderen Blogs viele Fotos.

All of you who was integrated in the discussion about “perfect blogposts” will probably smile now, because most of my photos are blurred or have a yellow tint. But here they are… unperfect … but I am sure there will be plenty of wonderful perfect photos on the other blogs.

Nochmal einen ganz herzlichen Dank an Katrin für die Organisation!

Ich wünsche euch allen einen kreativen und sonnigen Sonntag und lasse mich noch ein bißchen von der Stimmung von gestern tragen.

I wish you all a wonderful sunny creative Sunday and hope the creative mood will carry me today.

Inspiriende Papierfundstücke in der alten Vogtei Gummersbach

Papierfundstücke in der alten Vogtei Gummersbach

Heute möchte ich euch mitnehmen auf eine kleine Reise in die Vergangenheit… in die alte Vogtei Gummersbach, die 1700 gebaut wurde. Dort habe ich gestern bei einer Besichtigungen diese wunderschönen Papierfundstücke entdeckt.

Today I would like to take you with me on a little journey through time .. through the vintage Vogtei Gummersbach. which was build 1700. There I discovered these wonderful vintage paperfindings.

Sind die Wände nicht schon richtig kleine Kunstwerke?
Aren’t the walls little artworks already?

Die Vogtei soll renoviert werden, ich hoffe sie behält ein paar ihrer schönen Kunstwerke.
There are plans to refurbish the vintage Vogtei and I hope it will keep some of the artworks.

Wer mal vorbeischauen möchte:
Vogtei Gummersbach, Kaiserstraße 19A, 51643 Gummersbach (mitten in der Innenstadt)

Umschlag Collagen * envelope project

Für die Ausschreibung “Envelope project” vom Edinburgh Collage Collective (ECC) habe ich 3 Collagen auf alten Umschlägen gemacht.

For the “Envelope project” of the Edinburgh Collage Collective (ECC) I made these three collages on vintage envelopes… the words and sentences are from a vintage “Learning English” school book.


This envelope was from 1938 and was sent to Elfriede Petermann… I love the wonderful handwriting on it. Hopefully uncle Henry’s holidays will start soon…

Dieser Umschlag ist aus dem Jahre 1938 und wurde an Elfriede Petermann geschickt… ich mag die wunderschöne alte Handschrift. Hoffentlich fängt Onkel Henrys Urlaub bald an.

I hope they will find a solution, what to do … perhaps they will find a solution over at Andivas Friday fish collection

Ich hoffe die beiden werden eine Lösung finden… vielleicht finden sie ja eine Lösung bei Andivas Freitagsfischsammlung.


Collage on a vintage envelope of a photo specialist shop from 1956 … with questions of birds and fishes…
Please have a look at Edinburgh… a great inspiration!

Schaut doch in Edinburgh vorbei ….

Typographie Inspiration: 69m2 Düsseldorf

Miss Herzfrischs Typosophie Tuesday Inspirations 69m2 Buchstaben
Letzte Woche war ich mal wieder im Vintage Paradies bei Alexa im 69m2 in Düsseldorf und habe mich von den vielen tollen Dingen inspirieren lassen. Besonders mag ich die vielen veschiedenen Buchstaben und dabei habe ich mich ein bißchen wie im Typoparadies gefühlt.

Eine schöne Abwechselung, während ich mich gerade mit Zahlen herumschlage.
Für euch habe ich ein paar Inspirationen mitgebracht:

Miss Herzfrischs Typosophie Tuesday Inspirations 69m2 Buchstabenstempel

A week ago I visited Alexas vintage paradise the 69m2 in Düsseldorf. I was really inspirated by the wonderful things and especially from the letters in all kind of variations. I felt a little bit like beiing in typography paradise. For me a welcome change while I am spending time with numbers at the moment. But here are some inspirations for you:

Miss Herzfrischs Typosophie Tuesday Inspirations 69m2 Buchstaben

Miss Herzfrischs Typosophie Tuesday Inspirations 69m2

Natürlich gibt es hier nicht nur Buchstaben, sondern auch ganz viele andere schöne Vintage Dinge und es hat Spaß eine kleine Zeitreise in  Alexas und Babettes Welt zu machen.

Of course there are many other things to discover and it was a great pleasure to make this little journey through time into Alexa’s and Babette’s world.

Wenn ihr also in Düsseldorf seid, besucht sie doch mal * So if you visit Düsseldorf, visit their store:

69m²
Lindenstraße 186
40233 Düsseldorf
www.69m2.de

Collagenachmittag in Grün und Blau

Gestern habe ich mit Christine und Katrin einen wunderbaren freien Collagenachmittag mit Schnipseln, Kleben, Malen und Quatschen bei Christine  in Köln verbracht, an dem so ganz nebenbei einige neue Collagen entstanden sind:

 

Ich finde unsere erste Serie harmoniert wunderbar farblich und thematisch miteinander und ich freue mich schon auf das nächste Treffen!

Die Phantasie ist ein ewiger Frühling – Landkartenblumen

„Die Phantasie ist ein ewiger Frühling.“ Friedrich Schiller

Beim Blättern in einem alten Atlas, habe ich in den schönen bunten Landkarten plötzlich lauter Blumen gesehen und schon sind ganz einfache Blumenformen entstanden. Mit ein paar Farbtupfern haben sie sich zu einer kleinen bunten Blumenwiese zusammengefunden.

Scrolling through a vintage atlas, suddenly I saw flowers everywhere and cut them out through simple flowerpatterns.  With some coloured papers they found together at a small colourful flower meadow.

Ein paar habe ich auf einfarbige Hintergründe aufgeklebt, gescannt und ein bißchen mit Photoshop weitergemustert… vielleicht werden das ein paar neue Hintergründe für Collagen.

I glued some of them through single-color backgrounds, scaned them and patterned a little with photoshop. Perhaps they will become some collage backgrounds.

Danke liebe Michaela, es hat Spaß gemacht heute nochmal mitzumustern beim Frühlingsblüher Mustermittwoch. Jetzt gehe ich mal schauen, was heute noch so blüht.
Thank you Michaela, it was a pleasure to pattern again with your spring flowers.Now I will have a look what is blossoming elsewhere.

Mittwochs mag ich Kirschblüten

Ich liebe es wenn sich über Nacht  die Bäume plötzlich in rosa Blüte stehen. Für Michaelas Mustersammlung haben sich deshalb heute zwei Damen aus einem 70iger Damenmodeheft in Kirschblüten Muster gehüllt.

Diese Dame kann sich allerdings noch nicht so recht von den Tulpen der letzten Woche trennen…
für nächste Woche habe ich mir vorgenommen, mal einen Blütenstempel zu machen.

Bei Michaela gibt es heute wunderschöne Tulpenfische.

AC: The daily routines from women, men and cats…

This week Nadine asks for daily routines & rituals
Diese Woche fragt Nadine nach täglichen Routinen und Ritualen.

 Miss Herzfrisch Originalcollage „Routines of man and woman"

Miss Herzfrisch Originalcollage „Routines of man and woman”I am thinking of daily routines of women and men with a smile…
Ich denke mit einem Lächeln an die täglichen Routinen von Frauen und Männern …

 Miss Herzfrisch Originalcollage „Schreibtischkatze"

Miss Herzfrisch Originalcollage „Schreibtischkatze”


… and cats. Here the typical typewriter cat – sleeping and dreaming… probable less of numbers and prices than of fishing… In this sense I wish you all a wonderful and relaxed week-end!

… und Katzen. Hier die Schreibmaschinenkatze, die schläft und träumt. Wahrscheinlich nicht von Zahlen und Preisen, sondern von Fischen.

In diesem Sinne wünsche ich euch ein schönes und entspanntes Wochenende!

Frühling in Berlin 1966 mit Frühblüher-Mustern

Heute hat Frau Müller mich mit ihren Frühblüher-Mustern infiziert und ich bin in einen Musterrausch geraten. Im “neue mode” Heft von 1966 habe ich tolle Kleider gefunden, die allerdings ein paar frühlingshafte Muster gut gebrauchen konnten.

Mit diesem Empirekleid mit Tulpen wird an der Spree der Lenz begrüßt und es ist zierlichen Frauen mit graziler Taille ist das Ensemble in den Farben Weiß, Türkis und Grün „auf den Leib geschneidert!“.

With this emipre dress with tulips spring will be welcomed und woman with a dainty waist is the combination in white, turquoise and green is tailored fancy.

Zartblau wie der Frühlingshimmel ist das „kleine Kleid” rechts für viele Anlässe. Mit der passenden Jacke wird daraus (links) ein korrekter Straßenanzug.

The “little dress” on the right in a pale blue like the spring sky is pefect for several events. With the fitting coat it gets a correct streeware.

So kann man nur hoffen, das der Frühling bald seinen Weg zu uns findet.

Hopefully spring will find its was to us.

    

Na wie gefallen euch die neuen Kleider und Kostümchen?
Mehr Frühblüher-Muster könnt ihr bei Frau Müller bestaunen.

How do you like the dresses and costumes?
More early blossoming plants patterns could be find at Frau Müller.

AC: Welcome to the royal Piggybank

Miss Herzfrisch Collage "Piggybank" auf einem alten Wareneingangsbuch
Collage on a vintage purchase journal from 1949

The question of Carols Art Challenge was:  What do you get when you cross a bank with a pig?
The answer: A piggybank… I made it on a vintage purchase journal from 1949

So welcome to the royal Piggybank… and have a great Monday!

Carols Art Challenge Frage diese Woche: Was bekommst man, wenn man ein Schwein und eine Bank  kreuzt? Die Antwort: Eine Piggybank…

Willkommen bei der Piggybank, wo auch Fische willkommen sind. Der Hintergrund der Collage ist übrigens ein Wareneingangsbuch von 1948. Habt einen tollen Montag!

Alle guten Dinge sind 3 – Schritt Nummer 3 mit Verlosung

Eine tolle und spannende Geburtstagskation, mit der Maika ihren 3. Bloggeburtstag gefeiert hat. In Schritt Nummer 3 folgte nun die “Vollendung”, all der Dinge, die dann auch bei mir bleiben dürfen.

Ich freue mich sehr über das wunderschöne Täschchen in meiner Lieblingsfarbe Türkis, das Ingrid im 2. Schritt genäht hat  und das kleine Notizheft, das sie schon angefangen hat.

Tatsächlich ist es lange her, das ich mir selbst ein Notizbuch gemacht habe… danke liebe Ingrid für die Anregung, ich habe noch ein paar Dinge dazugeklebt.

Ich freue mich jetzt darauf es zu füllen….

Und dann gab es noch diese Herausforderung…

Ingrid hat sich Gedanken zu DADA gemacht… tolle Idee… aber ich muss gestehen, es war gar nicht so einfach, da weiterzumachen.

Sehr gespannt bin ich was aus den Schritten 1. und 2. geworden ist.


…dem alten Buch geworden ist, das ich im 1.Schritt Strippe verschickt habe…
*** das hat Doro im 3. Schritt gezaubert ***

…und natürlich auch was aus der Collage von meinem Schritt Nr. 2 bei Ela geworden ist…

Da noch einiges von dem tollen türkisen Kunstleder übrig war und ich mit meinem Mäppchen und Heft sehr glücklich bin, habe ich daraus noch zwei Notiz- oder Reisetagebücher gemacht.
Eins davon möchte ich an euch verlosen, das andere ist schon verschickt.

Hinterlasst einfach bis Montag, den 06.03.2017 (24.00h) hier einen Kommentar, wenn ihr das Notizbuch gewinnen möchtet.

Doppelte Kommentare werden von mir gelöscht. Teilnahmeberechtigt sind volljährige Personen. Die Gewinner werden per Zufallsprinzip ausgelost. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen und die zu Gewinne werden nicht in bar ausgezahlt!

Alle guten Dinge sind 3 – Schritt Nummer 2

Hier kommt endlich Schritt Nummer 2 von Maikas Geburtstagsaktion.

Von Maika habe ich auch das Paket mit Schritt 1 geschickt bekommen. Bunte Stoffquadrate in verschiedenen frühlingshaften Farben und dazu passende grüne Knöpfe.

Zusammen mit Kleber, Pappen und einigen Schnipseln, sind daraus diese beiden Sachen zur Weiterverarbeitung entstanden:

Ein buntes Vergissmeinnicht Notizbuch mit vielen bunten Seiten … das auf viele Ideen und Gedanken wartet…

 … und eine Collage zum Weiterkleben.

Einige der schönen Stoffstücke habe ich so gelasen und auch die können noch weiterverarbeitet werden. Ich hoffe diejenige, an die ich das Päckchen verschickt habe, hat viel Spaß damit.

Im ersten Schritt vor zwei Wochen habe ich dieses recycelte Buch verschickt.
Die meisten Teile waren allerdings nicht festgeklebt, sondern lagen einfach nur so mit dabei.
Guckt euch doch mal an, was Strippe daraus gemacht hat.

Von Ingrid habe ich auch schon ein wunderbaren 2. Schritt geschickt bekommen, was daraus wird, erfahrt ihr am 03.03.2017.

Jetzt wünsche ich euch noch einen schönen Sonntag.

Fische auf Reisen und Zahlenspielereien

Fische auf Reisen und Zahlenspielereien

Gerne würde ich diese Woche ein bißchen durch die Welt reisen, stattdessen schicke ich diese Woche ein paar Fische los… habt ihr Lust eine kleine Reise mit ihnen zu machen?

Ein paar Zahlen haben sich für Susannes Papierliebe gleich auch noch dazu gesellt …

… zu den Kreisefelsen nach Rügen …

Today I would like to make a journey around the world. Instead of me I am sending some fishes to do that for me.. do you like to travel with them? Also playing with some numbers for Susannes Paperlove.

zufällig nochmal Rügen … der Hafen
…in den Grindelwald – im Hintergrund das Wetterhorn …

Mal sehen, wohin die Reise morgen geht … habt ihr ein Wunschziel?

Let’s have a look where they will go tommorrow… do you have a desired destination?

Alle guten Dinge sind 3

Bei Maika habe ich eine tolle Aktion gefunden, mit der sie ihrem 3. Bloggeburtstag feiert:
In 3 Schritten arbeiten drei verschiedene Personen an einem Projekt, von dem man vorher noch nicht weiß was es sein wird.

At Maikas blog I found this wonderful idea, which she arranged for her 3 blog birthday:
in 3 steps 3 different persons are working on one project.

  

Ich schicke dieses Buch mit ein bißchen Zubehör zum Verschnipseln auf die Reise und damit es für diejenige, die es bekommen wird spannend bleibt, zeige ich noch nicht, was ich damit gemacht habe.

I will dispatch this book and some accessories and snippets for cutting.

Liebe Maika, meine herzlichen Glückwünsche und vielen Dank für die tolle Idee.
Ich bin sehr gespannt, wie mein Buch am Ende aussehen wird und was ich bekommen werde, um daran weiterzumachen

Dear Maika, congratulations and thank you for this great idea.
I am looking forward what will happen to my book at the end and what I will get to work on.

DC: Daily Project – 365 kleine Geschichten

DC: Daily Project – 365 kleine Geschichten

  
Täglich … ein paar Minuten Zeit nehmen … Bilder und Buchstaben sammeln … Schnipsel und Worte fügen sich mit Schere und Kleber zu kleinen Geschichten zusammen … nach ein paar Tagen wird es zu einem Ritual … einer liebgewonnenen Gewohnheit.

Überraschung und Spaß … man weiß nie was sich da zusammenfügt … kleine Collagen für die Hosentasche

Surprise and fun … you never know what will happen … a little collage for the pocket.

Täglich zu sehen auf dem Papiergeschichten Blog. Daily on the Papiergeschichten Blog

Rose hat am Wochenende alles zum Thema “daily” gesammelt und Susanne liebt Papier am Montag.
Rose collected “dailys” at the week-end and Susanne loves paper on Mondays.

Habt ihr ein tägliches liebgewonnens Ritual?
Do you have a daily ritual?

Kiss the cook – Design 18/12

Kiss the cook – Design 18/12

Im Rahmen der Design18/12 war ich gestern beim Bloggerevent Design 18/12 in Köln und habe mich das erste Mal ans Drucken von Stoff gewagt.

Visited the Bloggerevent Design 18/12 in Cologne and printed firsch time on fabric.

Katrin und Claudia hatten tolle Stempel vorbereitet und man konnte nach Lust und Laune  Vintage-Servietten bedrucken und mit Neonstiften beschriften.

Dem Fisch und dem Neonpink konnte ich nicht widerstehen und Katrins “Kiss the cook” passte perfekt dazu. Es hat sehr viel Spaß gemacht und ich bin infiziert vom Drucken mit Schablonen.
Vielleicht können meine Collagen ja auch mal was Gedrucktes gebrauchen … mal sehen.

Der Fisch kommt erstmal in die Küche – Mittwochs mag ich “Neon Fisch”

Katrin and Claudia prepared wonderful stamps and we could print on vintage fabrics and label it with neon markers. I could’t resist the fish and the neonpink color and “kiss  the cook” was perfect. It was a lot of fun and I was infected with printing. Perhaps my collagues need some printing too. The fish will find a place in my kitchen.

Bei einem kleinen Rundgang der anderen Ausstellungsorte Design/18/12 bin ich diesem coolen Hirsch in der Werkstatt für Lieblingsteile begenet .

Da habe ich auch einige tolle Sachen entdeckt, davon gibt es die Woche noch mehr.

Wenn ihr Zeit habt, vielleicht auf der Möbelmesse seid, macht eine kleine Fahrt durch Köln und besucht die Design/18/12. Es gibt viele spannenden Orte in Zollstock, Sülz und Klettenberg zu entdecken.

I found this wonderful deer at the Werkstatt für Lieblingsteile, where I also found some other wonderful things, but more later this week. If you have time, perhaps you are one the IMM Cologne, do a little tour through Cologne and the inspirating other places of the Design/18/12.

Sei kein Frosch – küss mich!

Ob man heute am Freitag den 13. unbedingt einen Frosch küssen muss, um Glück zu haben, weiß ich nicht genau. Ich finde es ist eher ein Glückstag.

Auf jeden Fall kann es ja nicht schaden diese Schachtel dabei zu haben …

Falls man mal zwischendurch einen Kuss braucht … einfach rausschieben …

und abwarten …

Wenn es gerade nicht passt, einfach umdrehen …

Das ist die erste Streichholzschachtel für Frau Nahtlusts “A Streichholzschachtel A Week” Projekt, die zweite folgt sogleich. Danke dir Susanne für die tolle Inspiration.

Die beiden haben ihr Glück schon in dieser Glücksbox gefunden und schicken einen lieben Gruß an Andivas 256. Freitagsfischsammlung.

Euch wünsche ich einen schönen Freitag, der hoffentlich auch ein Glückstag ist.

Winterliche Glücksmomente – was ich am Winter mag

Ich musste ein bißchen schmunzeln, als ich bei Astridka gelesen habe, das sie eine Lanze für den Winter brechen möchte. Auch ich erwarte ihn jedes Jahr nicht mit allzu großer Freude.

Danke liebe Astridka für die Anregung, mal darüber nachzudenken, das er auch viele schönen Seiten hat.

Meine Glücksmomente im Winter:

1. Die Eisblumen, die sich morgens auf die Fenster gezaubert haben …
2. Wie still es ist, wenn es schneit …
3. Einfach so den Schneeflocken beim Tanzen zusehen…
4. Wie der Schnee unter den Füssen knackt …
5. Die verzauberte Welt, wenn die Sonne auf den Schnee scheint …
6. Die Wärme drinnen genießen, wenn es draußen eisig kalt ist …
7. Der Schnee, der alles verdeckt für einen Moment … 
8. Kerzen leuchten besonders im Winter …
9. der klaren blauen Winterhimmel anschauen…
10. sich wieder ganz besonders auf den Frühling zu freuen …

Die Winter Postkarte schicke ich zu Susannes Papierliebe am Montag Postkartensammlung.

Und ihr – was mögt ihr am Winter?

 

Neues Jahr, neue Ideen & Projekte

Herzlich Willkommen im neuen Jahr… mein Kopf schwirrt voller Ideen und ich freue mich auf viele neue Projekte.

Nachdem ich im Dezember bis Weihnachten jeden Tag eine Collage gemacht habe und es so viel Spaß gemacht hat, sich jeden Tag ein paar Minuten Zeit zu nehmen und eine Collage zu kleben als meditative Entspannung, habe ich beschlossen nochmal ein 365 Tage Projekt starten.

 

Jeden Tag  eine kleine Collage mit einem Wort im Format einer Art Trading Card 64 × 89 mm (2 ½ × 3 ½ inches). Mir gefällt die Idee sich auf ein kleines Format und ein Wort zu reduzieren.
Die Mini Hosentaschenkunst Karten findet ihr auf der Papiergeschichten Seite.

Für  Susannes Papierliebe am Montag habe ich noch eine Collage auf einer  “gesammelten Postkarte” von Helsinki gemacht. Aus meinem Fundus von unbeschriebenen Postkarten…

Vielleicht habt ihr ja Lust beim 365 Tage Hosentaschenkarten Projekt mitzumachen, es muss ja nicht jeden Tag sein.

Danke 2016 – willkommen 2017!

Fischgrüße - danke 2016 - willkommen 2017!

Ich schicke ein großes DANKE an euch und an das Jahr 2016 und wünsche euch allen einen großartigen Start ins Jahr 2017 mit viel LIEBE und FREUDE und alles was ihr euch wünscht!

A big thank you to you all and the year 2016 and all of you a great start to 2017 with LOVE and JOY and whatever you want to get!
>
DSGVO Cookie Consent mit Real Cookie Banner